原文

终焉可伯为,不愿为渔子。
当时渭阳人,自是直钓耳。
今非结网身,岂有得鱼喜。
试身风波间,特用豢妻子。
古今同为渔,意义不相似。
五言古诗 人生感慨 含蓄 咏史怀古 咏物 抒情 文人 江南 江河 沉郁 说理 隐士

译文

最终可以像姜太公那样成就大业,不愿只做个普通渔夫。 当年渭水边的姜太公,本就是用直钩钓鱼另有深意。 如今若不是真正捕鱼为生的人,怎会为捕到鱼而欢喜。 尝试在风波险恶中谋生,只不过是为了养活妻儿。 古今虽然都称为"渔",但其中的意义却大不相同。

赏析

这首诗通过对比古今"渔"的不同含义,表达了作者的人生志向。前四句用姜太公直钩钓鱼的典故,暗喻自己怀才不遇但志向高远。中间四句转折,指出现实中捕鱼只是谋生手段,与古人的政治隐喻截然不同。最后两句点明主题,揭示古今同行为但意义迥异的深刻哲理。全诗语言简练,用典恰当,在对比中展现了作者不慕世俗功利、追求更高人生境界的精神追求。

注释

终焉:最终,终究。
伯为:指姜太公吕尚,周文王封其为太师,尊称"师尚父"。
渔子:普通渔夫。
渭阳人:指姜太公,相传他曾在渭水之滨垂钓。
直钓:传说姜太公用直钩钓鱼,意不在鱼而在遇明主。
结网:编织渔网,指真正的捕鱼劳作。
豢妻子:养活妻儿。
风波:指江湖险恶。

背景

陈普是宋末元初著名理学家、教育家。这首诗创作于宋亡之后,作者隐居不仕元朝,以教书为生。诗中借渔喻志,既表达了对姜太公等古代贤臣的向往,也暗含对现实处境的自嘲和对时局的无奈。反映了宋遗民在改朝换代后的复杂心态。