译文
广阔的晴日江面上,漂泊着我这病中游子的孤舟。 来时随风浪浩荡前行,去时又被雨水阻滞停留。 看那梁间燕子自有谋生之道,我却向往海上鸥鸟般自由。 惭愧面对故人赠诗的深情厚意,只能斜卧床榻长声吟咏酬答。
注释
莽莽:形容水面广阔无边的样子。
寥寥:稀少、孤单的样子。
病客:作者自指,带病漂泊的旅人。
淹留:停留、滞留。
生计:谋生之道,此处指燕子的生活方式。
梁边燕:筑巢于屋梁的燕子。
海上鸥:用《列子》中海鸥忘机典故,指自由自在的生活。
故人句:指友人刘仲美赠诗中的语句。
攲卧:斜靠着卧床。
长讴:长声歌吟。
赏析
本诗是司马光晚年回赠友人刘仲美的五言律诗,展现了作者晚年的心境与处境。首联以'莽莽晴川'与'寥寥病客'形成强烈对比,凸显诗人孤寂漂泊的境遇。颔联'来随风浩荡,去逐雨淹留'运用拟人手法,将人生际遇比作随风逐雨的舟行,暗含身不由己的感慨。颈联通过'梁边燕'与'海上鸥'的意象对比,表达对安定生活与精神自由的向往。尾联含蓄真挚,既表达对友人赠诗的感激,又透露出病中酬答的无奈。全诗语言简练,意境深远,对仗工整,情感沉郁,体现了司马光晚年诗作沉郁顿挫的艺术特色。