译文
清晨的梅枝上花朵初开还不算繁密,我多次闻嗅那清香不忍离去。 各种树木都知道春天即将结束,百花常因开花晚而羞愧。 春风本应带来温暖,冬雪却无缘无故想要滞留。 满眼稀疏凋零的景象正令人惋惜,不要吹奏《梅花落》的笛曲惹人愁绪。
注释
晓枝:清晨的梅枝。
未多稠:花开得还不算繁密。
屡嗅:多次闻嗅。
万木:各种树木。
春尽到:春天即将结束。
后来羞:开花晚而感到羞愧。
东风:春风。
合:应该。
腊雪:冬雪。
无端:无缘无故。
滞留:停留不去。
萧疏:稀疏凋零。
横笛:笛子横吹,指《梅花落》笛曲。
赏析
这首诗以梅花为吟咏对象,通过对比手法突出梅花凌寒独放的品格。首联写梅花早开而清雅,'屡嗅不忍收'体现诗人对梅花的珍爱。颔联以'万木''百花'反衬,突出梅花不随流俗的孤高。颈联用'东风'与'腊雪'的对比,暗喻政治环境的复杂。尾联化用笛曲《梅花落》的典故,表达惜花之情的同时,也隐含对时局的感慨。全诗语言凝练,意境深远,体现了王安石晚年诗风沉郁顿挫的特点。