译文
曾经两年在翰林院供职,挥笔书写上元节的帖子。 起草台前文思如风生水起,墨色辉映着澄心堂纸。 三年在尚书省为官,受赏赐近在天子咫尺。 宫中的红蓼装饰御盘,金幡轻拂着宫花蕊。 如今年老成为南方客,困居陋室隐于黑漆小桌。 清晨听到击鼓声响,土牛仪式出现在街市。 幽深的情怀难以平静,想要追随春天的脚步。 怎能得到五亩田园,种植蔬菜引灌江水。
注释
象州:今广西象州县,宋代属广南西路。
上元:元宵节,农历正月十五。
白玉堂:指翰林院,范成大曾任翰林学士。
挥翰:挥笔书写。
帖子:宋代翰林院为上元节书写吉祥诗句的习俗。
澄心纸:南唐时名纸,产自徽州,质地优良。
文昌省:指尚书省,范成大曾任中书舍人。
红蓼:植物名,此处指宫廷装饰。
金幡:金色旗帜,元宵节仪仗。
日南客:指被贬至南方,日南为汉代郡名,在今越南。
环堵:四周土墙,形容居室简陋。
乌几:黑色小桌。
土牛:泥土制的牛,古时立春仪式中用。
五亩园:出自《孟子》'五亩之宅',指理想田园。
赏析
本诗通过对比手法,展现作者人生际遇的巨变。前八句回忆在朝为官的辉煌经历,'白玉堂''文昌省'等意象展现昔日荣宠;后八句描写贬谪南方的现状,'环堵''乌几'衬托处境凄凉。艺术上运用时空跳跃结构,今昔对比强烈;语言凝练含蓄,'风生起草台'等句生动传神;结尾'安得五亩园'化用经典,表达归隐田园的愿望,体现了宋代士大夫贬谪文学中常见的豁达与超脱。