译文
千古名城南阳,是光武帝刘秀的故乡,依稀保留着楚地风俗与秦风遗韵。英雄的姿容豪迈的气概,在老一辈人的谈笑中流传。官员们从京城而来,欣赏着洲上的鲜花和潭边的菊花,从容自在。霜降时节的清晨,凉意从日观峰升起,极目远眺送别南飞的大雁。 主公真是天下的英才,下笔万言,饮酒千杯。醉后高歌起舞,唤醒在座的英雄豪杰。我不过是人世间随意漂泊的人,一生经历南北西东。辞别主公离去时,那寒光如电的眼神,让我认出了这位如同安丰侯般的豪杰。
注释
南阳:今河南南阳,古称宛,历史文化名城。
刘郎:指东汉光武帝刘秀,南阳人。
楚俗秦风:南阳地处楚文化与秦文化交汇处。
耆旧:年高望重者,指当地德高望重的老人。
珰佩:古代官员的冠饰和佩玉,代指官员。
日观:泰山日观峰,此处借指高山。
飞鸿:大雁,象征远大的志向和离别。
千钟:极言酒量之大,钟为古代酒器。
人龙:人中俊杰,指有才能的人。
漫浪:随意漂泊,无拘无束。
寒眸激电:形容目光锐利如电光。
小安丰:指三国时期魏国名将文钦,封安丰侯,此处借指席间豪杰。
赏析
这首词是王以宁在邓州宴席上的即兴之作,展现了宋代文人的豪放气概和深厚友情。上阕以南阳历史开篇,通过'刘郎乡国''楚俗秦风'等意象,营造出深厚的历史文化氛围。'英姿豪气'与'耆旧笑谈'的对比,既显英雄气概又不失亲切感。下阕集中刻画'主公'形象,'挥毫万字,一饮千钟'的夸张手法,生动表现其文武双全的豪杰形象。结尾'寒眸激电'的细节描写,既显锐气又含惜别之情。全词气势雄浑,用典自然,在豪放中见细腻,展现了作者高超的艺术造诣。