原文

灵岩好,寺即馆娃宫。
古塔淩云虬覆地,圆池掬月水涵空。
廊屧响春风。
写景 凄美 古迹 含蓄 吴越 咏史怀古 咏物 婉约派 山水田园 抒情 文人 春景 楼台 江南 淡雅

译文

灵岩山景致美好,山上的寺庙就是昔日的馆娃宫遗址。古塔高耸入云,老树盘曲如龙覆盖地面;圆池中可掬取明月倒影,水面映照着天空。响屧廊中仿佛还能听到春风吹拂时的脚步声回响。

赏析

这首小词以凝练的笔触描绘灵岩山的历史景观。作者巧妙地将自然景观与历史遗迹相融合,通过'古塔淩云'、'圆池掬月'等意象,营造出时空交错的意境。'廊屧响春风'一句尤为精妙,以虚写实,让读者在春风中仿佛听到千年前的脚步声,极具历史沧桑感和艺术感染力。全词语言简练而意境深远,展现了作者深厚的历史文化底蕴和艺术造诣。

注释

灵岩:指苏州灵岩山,以吴宫遗迹闻名。
馆娃宫:春秋时期吴王夫差为西施建造的宫殿,遗址在灵岩山上。
古塔:指灵岩寺塔,始建于南朝梁代。
淩云:高耸入云。
虬覆地:形容古树盘曲如龙覆盖地面。
圆池:指灵岩山上的浣花池、玩月池等吴宫遗迹。
掬月:水中映月如可捧取。
水涵空:水面映照天空,水天相映。
廊屧:指响屧廊,吴宫特色建筑,廊下埋设陶瓮,行走时产生回声。
响春风:春风中仿佛仍能听到当年的脚步声。

背景

此词创作于清初,是吴梅村游历苏州灵岩山时所作组词中的第三首。灵岩山作为吴宫遗址,承载着吴越争霸的历史记忆。作者作为明末清初的著名文人,借古讽今,通过描写吴宫遗迹抒发历史兴亡之感,寄托对朝代更迭的深沉感慨。