译文
灵岩山真美啊,奇石仿佛背负青山奔涌。梨花粉白松柏青翠是谁点缀,烟云弥漫雨后天晴自然形成山水画般的纹理。正午时分伸手可触摸片片白云。 灵岩山真美啊,一条水道如箭直通太湖。千年美女的香雾仿佛还在弥漫,万顷烟波中夕阳下孤帆远影。这里见证了越国复仇吴国灭亡的历史。 灵岩山真美啊,寺庙就是当年的馆娃宫遗址。古塔高耸入云松枝盘踞地面,圆形池中捧起明月倒映天空。回廊里仿佛还能听到春风吹动木屐的声响。 灵岩山真美啊,倚着栏杆遥望远方天空。太湖一角孕育了越国包容了吴国,考察兴衰论述成败有着三千年的历史。平旷的原野翠绿而宁静。
注释
灵岩:指苏州灵岩山,以奇石著称,相传为吴王夫差馆娃宫遗址。
渲皴:中国画技法,渲染和皴擦,此处形容山石纹理。
一泾箭通湖:指灵岩山下直通太湖的水道如箭般笔直。
粉黛千秋:指西施等美女的千古传说。
报越沼姑苏:指越国复仇使吴国灭亡的典故(《左传》'越子因而伐之,大败之,夫差请成,越子曰:孤请达王甬句东,吾与君为二君乎?夫差对曰:寡人礼先壹饭矣,君若不忘周室,而为弊邑宸宇,亦寡人之愿也')。
馆娃宫:吴王夫差为西施建造的宫殿遗址。
廊屧:指响屧廊,传说西施穿着木屐行走发出声响的回廊。
湉湉:水面平静的样子,出自杜牧《怀钟陵旧游》“白鹭烟分光的的,微涟风定翠湉湉”。
赏析
这组词以传统《忆江南》词牌,分四阕全面描绘灵岩山的自然与人文景观。作者运用中国画技法术语'渲皴'来形容山石纹理,体现书画家独特的审美视角。每阕以'灵岩好'起兴,分别从奇石景观、历史典故、古迹遗址、地理人文四个维度展开,结构严谨。词中巧妙化用西施、馆娃宫、响屧廊等历史典故,将自然景观与历史沉思相结合,'孕越包吴'、'察兴论废'等句展现出深厚的历史纵深感。语言凝练而意境深远,既有工笔描摹的精细,又有写意山水的空灵,体现了文人词清雅隽永的艺术特色。