原文

心事几多白发,客情无数青山。
廉纤细雨褪馀寒。
正是花期酒限。
一自瓶簪信杳,空留钿带香残。
我今多病寄江干。
瘦似东阳也惯。
人生感慨 凄美 含蓄 婉约派 抒情 文人 江南 江干 沉郁 游子 送别离愁 雨景

译文

心中愁事催生多少白发,客居愁情如无数青山连绵。纤细小雨渐渐消褪残存的寒意,现在正是赏花饮酒的美好时节。 自从瓶中信物音讯全无,空留下钿带余香渐渐消散。我如今多病寄居在江边,消瘦如同当年的沈约早已习惯。

赏析

这首词以细腻笔触抒写羁旅愁怀,上片以'白发'对'青山',将无形愁绪具象化,'廉纤细雨'营造凄清氛围。下片用'瓶簪''钿带'暗示情缘已断,尾句'瘦似东阳'化用沈约典故,将个人病瘦与历史人物相比,深化了漂泊孤寂的悲凉感。全词对仗工整,意象绵密,情感沉郁顿挫,展现了宋代文人词的精巧雅致。

注释

西江月:词牌名,原为唐教坊曲,双调五十字。。
心事:心中郁结的愁思。。
客情:客居他乡的愁绪。。
廉纤:细微、纤细的样子,形容小雨。。
花期酒限:指赏花饮酒的时节限制。。
瓶簪:古代女子以瓶插簪,喻指闺中寄信。。
钿带:镶嵌金花的衣带,女子饰物。。
江干:江边。。
东阳:指南朝文学家沈约,曾任东阳太守,因操劳多病而消瘦。。

背景

向滈为南宋词人,生卒年不详。此词作于其漂泊江南时期,反映了南宋文人羁旅漂泊的生活状态。词中'东阳'用沈约典故,沈约在《与徐勉书》中自述'百日数旬,革带常应移孔',后世遂以'沈腰'指消瘦。此词借古喻今,抒写宦游艰辛与人生感慨。