译文
春日江山如此美好,年老后却厌倦了远游。在这良辰美景中,只恨无处排解忧愁。没想到在这华丽的宅院里,深锁着才貌双全的子弟,用桃花扇遮掩着风流。来不及泛舟沧海,只想在这温柔乡中终老。 解开檀木琴槽,敲击玉制手钏,唱起清亮的歌曲。华丽的楼阁中,歌声嘹亮惊落梁上尘土,连彩云也为之停留。座上有如李白般的仙友,笑我心中郁结着不平之气,取酒为我浇愁。一饮而尽千杯酒,明日定要醉倒方休。
注释
迟日:指春日,语出《诗经·豳风·七月》"春日迟迟"。
绮窗朱户:装饰华丽的窗户和朱红大门,指富贵人家。
玉树:喻指才貌俊美的子弟,典出《世说新语》。
桃扇:桃花扇,歌舞用具。
檀槽:檀木制成的琵琶、琴等弦乐器上架弦的格子。
玉钏:玉制的手镯,此处指击节用的玉器。
清讴:清亮的歌声。
画楼十二:形容楼阁众多而华丽。
梁尘惊坠:形容歌声嘹亮震动梁上尘土,典出《太平御览》。
骑鲸仙友:指李白,传说李白骑鲸仙去,此处喻指酒友。
磊磈:心中郁结的不平之气。
扶头:指醉酒状态。
赏析
这首词以春日美景起兴,抒发了年华老去、壮志难酬的感慨。上阕通过'迟日江山'与'老去倦游'的对比,突出人生易老的悲凉。'绮窗朱户'、'双双玉树'的富贵景象反衬出词人的落寞。下阕转入酒宴场景,'骑鲸仙友'的典故运用巧妙,既显豪放又含自嘲。全词语言精练,意象丰富,在婉约中见豪放,在消沉中显旷达,展现了宋代文人典型的精神世界。