译文
年少时遇到重阳佳节,纵马欢游何等畅快。如今为何多愁善感,双鬓已染秋霜。望断五陵繁华路,再也不见登高时千骑相随、乐声环绕的盛况。霜露降临江南大地,淮汉之水环绕着神州。 品尝松江鲈鱼,斟满楚地美酒,聆听吴地民歌。壮志雄心已消磨殆尽,今日重见茱萸倍感羞愧。月光下胡笳鸣响沙漠,烽火停息百姓耕作边塞,这份志向恐怕要落空。想要洒下清泪,又怕让菊花也为我忧愁。
注释
重九:农历九月初九,重阳节。
五陵:汉代五个皇帝陵墓,代指繁华之地。
鼓吹:仪仗乐队的奏乐。
轻裘:轻暖的皮衣,指富贵生活。
淮汉:淮河和汉水,指中原地区。
松鲈:松江鲈鱼,美味佳肴。
郢酒:楚地美酒。
吴讴:吴地民歌。
紫茱:紫色的茱萸,重阳节佩饰。
沙碛:沙漠。
榆塞:边塞关隘。
赏析
这首词通过重阳节今昔对比,抒发了深沉的世事感慨。上阕以'壮日'与'如今'对照,从跃马欢游到双鬓染霜,展现人生际遇的变迁。'目断五陵台路'三句,借五陵典故暗喻功名富贵的虚幻。下阕'钓松鲈'三句以美食美酒反衬内心苦闷,'壮心铄尽'直抒胸臆。结尾'月落笳鸣'与'烽静人耕'的边塞意象,寄托了词人对国事的忧思。全词情感沉郁顿挫,语言凝练含蓄,将个人身世之悲与家国兴亡之叹巧妙融合。