译文
云彩如叶片般轻盈飘舞。寒林在淡淡的烟雨中若隐若现。烟雨朦胧中,三三两两的大雁飞向沙洲栖息。 远行的船帆暂时落下,不知停泊在何处。在小船篷下静静听着船夫的谈话。船夫们交谈着:夜晚如此寒冷,远行的客人能否安眠?
注释
云叶舞:云彩如叶片般飘舞,形容云彩轻盈飘逸之态。
寒林:秋冬时节的树林,带有寒意。
沙渚:水中的小沙洲,雁鸟栖息之地。
征帆:远行的船帆,代指远行的船只。
短篷:小船上的低矮篷盖,指代小船。
舟人语:船夫的谈话声。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了秋日江边的羁旅情怀。上片写景,'云叶舞'、'寒林浅淡'营造出萧瑟清冷的意境,'三三两两,雁投沙渚'既写实景又暗喻游子漂泊。下片抒情,通过'征帆暂落'、'短篷静听'等细节,展现旅人孤寂心境。结尾以舟人关切的问语'客能眠否'收束,含蓄深沉,余韵悠长。全词语言凝练,意境深远,将景物描写与情感抒发完美融合。