译文
在京口我们曾一同游历,在钱塘我们握手告别已有多年。 人生漂泊恍如一场梦境,聚散离合岂非天意使然。 清晨驾车匆匆奉诏入朝,正值朝廷急需贤才之时。 手持紫荷囊身为近臣,如今却要远离朝堂归隐林泉。
注释
京口:今江苏镇江,六朝时军事重镇。
钱塘:今浙江杭州,宋代为临安府。
执别:握手告别,指友人分别。
夙驾:清晨驾车出行,指奉诏入朝。
紫荷:紫色荷囊,宋代高官佩饰。
从橐:指翰林学士等近侍之臣的橐囊。
赏析
这首诗是周必大酬和李士举的作品,通过追忆旧游、感慨聚散,表达了仕途浮沉的复杂心境。前四句以'京口''钱塘'两地切入,用'追游''执别'形成时空对照,'飘流恍如梦'一句将人生际遇比作梦境,富有哲理深度。后四句转折写现实境遇,'夙驾趋诏'显宦途匆忙,'紫荷从橐'指显赫官职,但结句'去去入林泉'却透露出归隐之志,在荣宠与淡泊间形成张力。全诗对仗工整,情感真挚,展现了宋代士大夫在仕隐之间的典型心态。