译文
老朋友已远去千里之外,我还清晰记得离别时唱的歌。 花白的鬓发怎能禁得住愁绪,狂放的情怀又能如何排解。 向南的枝条已萌发春意,西望只见夕阳余晖漫漫。 在我这荒凉隐居的茅舍外,贵人的车驾怎会愿意经过。
注释
齐尧佐:作者友人,生平不详。
授代:指官职任满交接。
谷城:古地名,今湖北谷城县。
次韵:按照原诗韵脚和诗。
衰鬓:花白的鬓发,指年老。
狂怀:狂放不羁的情怀。
南枝:朝南的树枝,借指故乡。
三径:隐士的居所,典出《三辅决录》。
高轩:高贵车辆,代指贵人车驾。
讵肯:岂肯,怎能。
赏析
这首诗以深沉的笔触抒发了对友人的思念之情。首联以'故人千里去'开篇,奠定全诗感伤基调。颔联'衰鬓禁愁得,狂怀可奈何'巧妙运用对比手法,将年老体衰与豪情不减形成强烈反差。颈联'南枝春意动,西望夕阳多'借景抒情,南枝萌发暗含希望,而西望夕阳又透露出时光流逝的无奈。尾联用'三径荒凉'的典故,表达了对隐逸生活的坚守和对世态炎凉的感慨。全诗语言凝练,情感真挚,对仗工整,展现了宋代文人深厚的情感世界和艺术造诣。