译文
深深的庭院里,夜雨过后,帘栊高高卷起。正好满栏杆的海棠花开放将近一半,朵朵花儿红深红浅相间。远远看去好似三千宫女的面容,均匀点缀着胭脂却还未涂遍。更带着些许春酒宿醉的微醺,袅娜的香肌显得格外娇艳。 阳光温暖,花儿芳心暗自吐露,含羞地轻轻颤动。笑看繁盛的杏花和艳丽的桃花争奇斗艳。喜爱它轻易地伸出墙头临近水岸。杜甫当年游历蜀地园林,又岂是无心眷恋这美景。都只因为海棠天然的体态风韵,难以用诗歌艺术来刻意雕琢。
注释
帘栊:窗帘和窗棂,泛指门窗。
海棠开欲半:海棠花开放将近一半。
红深红浅:指海棠花颜色深浅不一。
三千宫女面:比喻海棠花如宫中美女的面容。
春醪宿醉:春酒引发的宿醉,形容海棠花带醉意的娇态。
袅娜:轻盈柔美的样子。
繁杏夭桃:繁盛的杏花和艳丽的桃花。
子美:唐代诗人杜甫的字。
蜀苑:指四川的园林,杜甫曾流寓蜀地。
诗工裁剪:用诗歌艺术来雕琢修饰。
赏析
这首《二郎神》是柳永咏物词中的佳作,以海棠花为描写对象,展现了词人高超的艺术造诣。上片通过'深深院'、'夜雨过'营造幽静氛围,用'三千宫女面'的比喻将海棠拟人化,'春醪宿醉'更添妩媚风韵。下片'芳心暗吐,含羞轻颤'传神刻画海棠含苞待放的娇羞,与'繁杏夭桃'的对比突出海棠的含蓄之美。结尾引用杜甫典故,点明天然之美胜过人工雕琢的艺术哲理。全词语言精丽,比喻新奇,既工于形似,又妙在神似,体现了柳词婉约细腻的风格特色。