暖霭辉迟,雨过夜来,帘外春风徐转。霞散锦舒,密映窥,亭亭万枝开遍。一笑嫣然,犹记有、画图曾见。无伴。初睡起,昭阳弄妆日晚。长是相趁佳期,有寻旧流莺,贪新双燕。惆怅共谁,细绕花阴,空怀紫箫凄怨。银烛光中,且更待、夜深重看。留恋。愁酒醒、霏千片。
中原 人生感慨 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 婉约 婉约派 帝王 抒情 文人 春景 晨光 楼台 花草

译文

温暖的云气缓缓流动,夜雨过后,帘外春风轻轻吹拂。朝霞散开如锦绣舒展,密密地映照着,亭亭玉立的海棠花万枝绽放。那嫣然一笑的美态,还记得曾经在画图中见过。孤身一人。刚从睡梦中醒来,如同昭阳殿里晚妆的宫女。 总是期待相聚的佳期,有寻找旧巢的流莺,贪恋新枝的双燕。心中的惆怅能与谁诉说,细细绕着花阴行走,空怀着紫箫般的凄怨。在银烛光中,且等待夜深时重新观赏。无限留恋。愁的是酒醒之后,只见花瓣如雨纷飞千片。

注释

燕山亭:词牌名,双调九十九字。
勔侄:赵勔,宋徽宗赵佶之侄。
睡红亭:亭名,以观赏海棠花著称。
暖霭辉迟:春日温暖的云气缓缓移动。
昭阳:汉代宫殿名,此处借指宫廷。
紫箫:紫竹所制箫管,多用于表达哀怨之情。
霏千片:形容花瓣如雨般飘落。

赏析

此词是宋徽宗赵佶为侄儿赵勔所作,以婉约细腻的笔触描绘睡红亭海棠盛景。上片写景,通过'暖霭''春风''霞散锦舒'等意象,营造出春意盎然的意境;下片抒情,借'流莺''双燕'反衬孤独,'紫箫凄怨'透露出深宫寂寞。全词融情于景,以花喻人,将帝王家的富贵闲愁与文人的雅致情趣完美结合,展现了宋徽宗卓越的艺术造诣。