译文
世间万事难以穷尽,人生漂泊没有定数,偶然如蓬草浮萍般流转飘浮。是谁让我为官来到这东州之地?就像那翩翩海燕,春天来到,秋天便要归去。回头笑看,带着全家数口,又将泛舟于五湖之上。 悠悠远去,在此离别之际,父老乡亲们不必过多挽留。只是这溪山美景令人留恋,深深期待他日重游。珍重啊诸位同僚为我送行,临别时分泪水盈眶,想要说话却已哽咽。应当记得,从今往后的清风明月,我们将在南楼相互思念。
注释
蓬转萍浮:如蓬草随风飘转,浮萍随水漂流,比喻人生漂泊不定。
东州:指东阳,今浙江金华地区。
海燕:候鸟,春来秋去,比喻官场迁徙。
五湖舟:用范蠡泛舟五湖典故,指隐逸生活。
黄童白叟:老人和孩子,泛指当地百姓。
临岐:到岔路口,指分别之时。
南楼:泛指离别之地或友人相聚之处。
赏析
这首词以细腻笔触抒写宦游离别之情,展现了张先婉约深婉的词风。上阕以'蓬转萍浮'的意象开篇,奠定全词漂泊无定的情感基调,用海燕春来秋去的自然现象暗喻官场迁徙。下阕'临岐泪、欲语先流'真切动人,将离别时的不舍与无奈表现得淋漓尽致。结尾'相忆在南楼'余韵悠长,既是对友情的珍视,也是对未来的期盼。全词语言清丽,情感真挚,在宋代宦游词中独具特色。