译文
墙边高树上惊起栖鸟飞落。小窗幽深,夜色沉沉。酒醒后灯火昏暗,人声寂静更添愁雨连绵。惆怅那如行云般留不住的欢聚,曾经携手的地方,如今却要分离。 悠悠岁月中风月之事牵动两地心情。独拥孤被,怨恨难以抑制。何况整个春天,憔悴消瘦直到如今。最痛苦的是清冷长夜无法入睡,就连在梦中相见,也难以寻觅。
注释
倚墙高树:靠近墙边的高大树木。
惊禽:受惊的鸟儿,暗示夜深人静时的动静。
愁霖:连绵不断的愁雨,比喻愁绪如雨连绵。
行云:飘动的云,暗喻易逝的欢聚时光。
分襟:分别,离别。
孤衾:独自盖的被子,象征孤独。
清宵:清冷的夜晚。
赏析
这首《江城子》以细腻笔触描绘深夜愁思,展现了周邦彦婉约词风的精髓。上片通过'倚墙高树''小窗深''夜沈沈'等意象营造出孤寂氛围,'酒醒灯昏'四字精准捕捉醒后惆怅。下片'悠悠风月两关心'点明相思主题,'拥孤衾'强化孤独感,结尾'相见梦,也难寻'将愁绪推向极致。全词运用情景交融手法,通过景物烘托情感,语言凝练含蓄,情感层层递进,充分体现了宋代婉约词'状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外'的艺术特色。