译文
如同美玉般晶莹的梅花生长在仙境般的园圃,宛如美人之家, 佩戴宝玉般的花朵散发着绝妙的芳香。 这才是梅花真实的本來面目, 谁说《离骚》不曾品评赞美过梅花呢?
注释
玉英:如玉般晶莹的花,指梅花。
瑶圃:神话中仙人的居所,指梅花生长的高洁之地。
宝璐:美玉,喻指梅花的高贵品质。
琼芳:如玉般的美妙芳香。
真实相:佛教语,指事物的本来面目、本质特征。
骚:指屈原《离骚》,代指楚辞传统。
赏析
这首诗以精巧的比喻和用典,展现了梅花的高洁本质。前两句用'玉英''瑶圃''宝璐''琼芳'等意象,将梅花比作仙境中的美人,突出其晶莹剔透、芳香四溢的特质。后两句转入议论,强调眼前所见才是梅花的'真实相',并反诘'谁云骚不品梅花',既为梅花在文学传统中正名,也暗含对梅花品格的充分肯定。全诗语言凝练,意境高雅,在咏梅诗中别具一格。