译文
晋朝人士崇尚高远旷达,他们的见解行为多奇特不凡。 如今云雾缭绕的佛寺禅院,曾经是东晋二王的宅第居所。 当年纵情山水的游乐之地,转眼间已从往昔变为今朝。 我亦喜爱这山林泉石之美,徘徊其间追想历史遗迹。 谁知我虽非当年的晋朝名士,却也成为登临此地的游客。
注释
虎丘:苏州名胜,相传春秋时吴王阖闾葬于此,三日而白虎踞其上,故名。
晋人:指东晋士人,以清谈高蹈著称。
高旷:高尚旷达,超脱世俗。
奇僻:奇特不凡的见解和行为。
云岩:虎丘山上云岩寺。
佛子庐:指佛寺,虎丘有云岩寺。
二王:指东晋王导、王敦等王氏家族成员。
槃乐:盘游娱乐,指纵情山水之乐。
俯仰:一俯一仰之间,形容时间短暂。
林泉:山林泉石,指自然景色。
登临客:登山临水的游客。
赏析
这首诗体现了朱熹作为理学家的历史观和人生感悟。前四句以简洁笔触勾勒虎丘从晋代贵族宅第到佛寺的变迁,展现历史沧桑。'当时槃乐地,俯仰成今昔'一句,以时间对比突显物是人非的感慨,富有哲理深度。后四句转入个人体验,诗人徘徊林泉之间,既欣赏自然之美,更沉思历史遗迹,最后以'那知非昔人,复作登临客'作结,将个人置于历史长河中,表达了对永恒与变迁的深刻思考。全诗语言简练,意境深远,在写景中蕴含理趣,体现了宋诗重理趣的特点。