译文
与德高望重的长者论文往来,多才的程公辟独自能够攀交。 带着酒具步入花开遍地的佛寺净土,借宿在清幽临水的一间禅房。 谈笑的声音轻柔不惊走沙洲的飞鸟,胸怀的旷达更胜过山野僧人的闲适。 城中这处清静之地无人赏识,我们安然坐着遥望西南方向的秀丽山色。
注释
程公辟:即程师孟,字公辟,北宋官员,与赵抃交好。
开元:指开元寺,宋代著名寺院。
仙老:对德高望重长者的尊称,此处可能指寺中高僧。
令尹:古代官职名,此处指程公辟。
千花界:佛教用语,指花开遍地的清净世界,喻指开元寺。
借榻:借用床榻休息,指在寺中暂住。
沙鸟:水边的鸟类,如鸥鹭等。
野僧:山野中的僧人,指超脱世俗的修行者。
赏析
这首诗描绘了诗人与程公辟在开元寺的雅集情景,展现了宋代文人的闲适生活和高雅情趣。首联以'仙老论文'开篇,营造出超脱尘俗的学术氛围。颔联'携觞步入千花界,借榻清临一水间',通过具体的行动描写,将读者带入清幽的寺院环境。颈联'笑语不惊沙鸟去,襟怀犹过野僧闲',运用对比手法,既表现了文人的儒雅风度,又突出了其超然物外的精神境界。尾联'城中此地无人爱'暗含对世俗的批判,而'坐对西南见好山'则以景结情,余韵悠长。全诗语言清丽,意境深远,体现了宋代文人追求内心宁静与精神自由的价值取向。