译文
我原本是个耕田的农夫,如今年老却担任了郡守官职。头发稀疏牙齿将落,环顾四周都觉得模糊茫然。胸中实在没有什么学问,怎敢与人争高论低。治理百姓如同放牧羊群,唯恐失职违背为官准则。秋收时节若歉收一餐,我吃饭都难以下咽。岂知事情大错特错,如同用血肉之躯对抗利剑。每每遭到上级责骂,刚直的性情便生出愤怒的锋芒。归来才多少时日,墙下的桑树已见证我的过错。西风吹落一片树叶,野草忽然已经枯黄。您即将远行不可挽留,但我的心意永远不会忘记。
注释
纡郡章:佩戴郡守的印章,指担任郡守官职。
头童齿豁:头发秃落,牙齿缺漏,形容年老体衰。
颉颃:原指鸟上下飞翔,引申为抗衡、较量。
隳官常:毁坏官员的常规职责。
不下吭:难以下咽,吭指喉咙。
以肉齿步光:比喻以软弱之躯面对强敌,步光为宝剑名。
刚肠:刚直的性情。
一叶脱:一片叶子脱落,指秋天来临。
赏析
这首诗以质朴的语言展现了晚年为官的复杂心境。诗人通过'耕田夫'与'郡章'的对比,突出身份转变的突兀感。'头童齿豁'的衰老形象与'胸中了无有'的谦逊自白,形成深刻的反躬自省。'牧民如牧羊'的比喻既体现爱民如子的情怀,又暗含战战兢兢的为官心态。诗中'秋田失一饱'与'我食不下吭'的对应,彰显了与民同忧的责任感。结尾以西风黄草的秋景烘托离别之情,意境苍凉而余韵悠长。全诗语言平实却情感真挚,在自嘲中见风骨,在谦逊中显担当。