闲荡兰舟,翠娥仙袂风中举。鸳鸯深浦。绿暗曾来路。留恋荷香,薄晚慵归去。还相顾。练波澄素。月上潮生处。
人生感慨 写景 夏景 夜色 婉约派 山水田园 抒情 文人 月夜 柔美 水景 江南 淡雅 清新 游子 花草 黄昏

译文

悠闲地荡着华美的游船,美丽女子的衣袖在风中飘扬。在鸳鸯栖息的幽深水边,绿树成荫的地方正是曾经来过的路径。 留恋着荷花的清香,直到傍晚仍慵懒地不愿归去。回头相望,只见清澈的水波如白练般纯净,月亮升起在潮水涌动的地方。

注释

点绛唇:词牌名,因南朝江淹诗句'明珠点绛唇'而得名。
兰舟:用木兰木制造的船,诗词中多指装饰华美的游船。
翠娥:指美女的眉毛,代指美丽的女子。
仙袂:仙人的衣袖,形容女子衣袖飘逸。
深浦:幽深的水边。
绿暗:指草木茂盛而显得幽暗。
薄晚:傍晚时分。
练波:如白练般清澈的水波。
澄素:清澈洁白。

赏析

这首词描绘了一幅夏日傍晚的水乡游赏图。上片写白日荡舟的闲适,'翠娥仙袂风中举'以动态描写展现女子的飘逸之美;下片写傍晚流连的慵懒,'练波澄素,月上潮生处'营造出空灵澄澈的意境。全词语言清丽,意境幽远,通过细腻的景物描写和人物刻画,表现了词人对自然美景的沉醉和对闲适生活的向往。词中'绿暗''荷香'等意象富有季节感,'鸳鸯''月上'等意象又暗含情思,含蓄隽永,余韵悠长。