译文
秋夜灯下读书会刚刚结束,陪伴起舞的宾客肌肤如玉般光洁。一曲《霓裳羽衣》般优美的舞蹈,领队的不知是谁家窈窕美丽的姑娘?遥指远处的红楼朱阁,路上的行人都知晓她的姓氏。细细数来那些清高的名士,她的丈夫应该还是位居前列的显要人物。
注释
秋灯罢读:秋夜灯下停止读书,暗指文人雅集结束。
伴舞嘉宾:指陪舞的宾客。
人似玉:形容舞者容貌美丽,肌肤如玉。
霓裳:指《霓裳羽衣曲》,唐代著名舞曲,此处代指优美舞蹈。
窈窕娘:身材苗条、姿态美好的女子。
红楼:富贵人家的闺阁,此处指舞女居所。
清流:指品行高洁的士大夫阶层。
夫婿还应在上头:暗指其丈夫地位显赫,在清流中名列前茅。
赏析
这首词以细腻笔触描绘了抗战时期重庆上流社会的社交场景,通过'秋灯罢读'、'一曲霓裳'等意象,展现了战时陪都特殊的文化氛围。作者运用对比手法,将'伴舞嘉宾'的浮华与'细数清流'的讽喻相结合,在表面繁华的描述中暗含对当时社会风气的微妙批判。'夫婿还应在上头'一句尤为精妙,既点明了舞女的身份背景,又暗含对所谓'清流'人士的讽刺,语言含蓄而意味深长。