原文

肠枯眼涩,斗米千言难换得。
久病长贫,差幸怜才有美人。
休誇妙手,憎命文章供覆瓿。
细步纤纤,一夕翩翾值万钱。
人生感慨 凄美 巴蜀 悲壮 抒情 文人 民生疾苦 沉郁 讽刺

译文

才思枯竭双眼干涩,写下千字文章却难换得一斗米粮。长期患病生活贫困,勉强值得庆幸的是还有美人怜惜才学。不要夸耀写作妙手,命运憎恶的好文章只能用来覆盖酱罐。看她步态轻盈纤细,一夜优美的舞姿就能价值万钱。

赏析

这首词以强烈的对比手法,深刻揭示了抗战时期文人窘迫的生存状态与社会价值错位的现象。上阕写文人创作艰辛却生活困顿,'肠枯眼涩'与'斗米千言'形成强烈反差,生动表现知识分子的艰难处境。'差幸怜才有美人'一句既含自嘲又显悲凉。下阕通过'憎命文章供覆瓿'与'一夕翩翾值万钱'的鲜明对比,尖锐批判了社会价值体系的扭曲。全词语言凝练,意象鲜明,情感沉郁顿挫,既有杜甫式的沉郁悲慨,又具辛弃疾式的豪放激愤,是反映战时文人生活的现实主义力作。

注释

背景

此词创作于抗日战争时期,成渝地区(成都、重庆)作为大后方,聚集了大量内迁的文化人士。当时物价飞涨,稿费低廉,许多文人生活困苦,而娱乐场所的舞女等反而收入丰厚。作品通过文人与舞女的对比,反映了战时知识分子的生存困境和社会价值的颠倒,是抗战时期文人生活状况的真实写照。