译文
安乐市集熙攘人流如织,旧主人在迎接新客。往昔穿着草鞋粗布的普通装束,如今豪华车马光彩夺目地经过。 晚上收获香稻早晨就穿上绫罗绸缎,豪宅高耸入云。多少人放下筷子厌倦了美味佳肴,却还有上万人家在寒风中缺少御寒的衣裳。
注释
市誇安乐:指成都安乐市,宋代成都著名繁华市集。
人如织:形容人流密集如织布般穿梭不断。
故主迎新客:旧主人迎接新客人,暗示社会变迁。
芒鞋短褐:草鞋和粗布短衣,指平民装束。
高车大马:豪华车马,指富贵人家。
煌煌:光彩夺目的样子。
暮收香稻朝罗绮:晚上收获香稻,早晨穿着绫罗绸缎,形容富足生活。
第宅连云起:宅邸高耸入云,形容豪宅林立。
下箸厌甘肥:放下筷子厌倦美食,指生活奢侈。
未裁衣:没有衣服穿,指贫困。
赏析
这首词通过成都秋日市集的繁华景象,深刻揭示了社会贫富悬殊的现实。上阕用'芒鞋短褐'与'高车大马'的对比,下阕以'厌甘肥'与'未裁衣'的强烈反差,形成了巨大的艺术张力。作者运用白描手法,通过具体物象的并置,不动声色地展现出社会不公,体现了宋代城市词的社会批判意识。语言质朴而意蕴深刻,在描绘都市繁华的同时,蕴含着深沉的民本关怀。