译文
还记得当年灯火如繁星簇拥着美梦,团扇飘香,多少楼台歌舞升平。更漏声伴随着笙歌彻夜不息,任凭华车宝马,争相奔驰在繁华街道。忽然惊闻万千胡人骑兵,连夜渡江南下。可叹绮罗化为灰烬,珠翠蒙上尘土,碧血染遍大地如青苔。 野草丛生,布满昔日春殿,只剩下旧时明月和荒芜中的萤火,依然照耀着秦淮河。画舫中的东风已换,想那隔江的歌女,弦管声中应当充满哀伤。这愁绪不堪题写,落叶飘零满天涯。只能向北眺望满怀凄然,京师何时才能云雾散开重见天日。
注释
星灯簇梦:形容灯火辉煌如繁星,歌舞升平的景象。
月扇:团扇,代指歌舞女子。
漏逐笙歌永:漏,古代计时器;永,长久。意为歌舞彻夜不休。
钿车宝马:装饰华丽的车马。
铜街:繁华的街道。
万乘胡骑:指金兵南下。万乘,指皇帝车驾。
绮烬罗灰:绮罗绸缎化为灰烬,指繁华被毁。
珠尘翠上:珍珠翡翠蒙上尘土。
碧血如苔:指烈士鲜血染遍大地。
蒿莱:野草,形容荒凉景象。
春殿:指皇宫。
秦淮:南京秦淮河,南朝繁华之地。
隔江商女:化用杜牧"商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花"。
神京:指北宋都城汴京(今开封)。
赏析
这首词以对比手法展现国破家亡的沉痛。上阕极写昔日繁华:星灯簇梦、月扇飘香、钿车宝马,勾勒出歌舞升平的盛世图景。下阕陡转,以"忽惊"引出巨变,万乘胡骑渡江,繁华顷刻化为"绮烬罗灰"。下阕通过"蒿莱满春殿"、"旧月荒萤"等意象,营造荒凉凄清的意境。化用杜牧诗句,借古讽今,深化历史沧桑感。结尾"北望凄然"表达对故都的深切思念和恢复中原的渴望。全词情感沉郁悲怆,语言凝练典雅,通过今昔对比和意象叠加,深刻表现了国破家亡之痛和怀旧伤时之情。