译文
昔日在黄金铺地的宫殿上行走,如今却坠入深渊般的地狱牢笼。 像苏武在地窖中依然安卧坚守,如刘琨在囚牢里照样吟诗明志。 生前早已见识凶恶敌人的面目,赴死只因怀有菩萨般的慈悲心肠。 万里风沙中知己都已散尽,还有谁能听懂这绝响的广陵音韵。
注释
寥阳殿:指皇宫大殿,象征昔日荣华。
步黄金:在铺满黄金的宫殿上行走,喻指身居高位。
颠崖:悬崖峭壁,比喻处境险恶。
狴犴:传说中的龙子,形似虎,古代狱门常刻其形,故代指监狱。
苏武窖:汉代苏武被匈奴囚于地窖,卧雪吞毡,坚守气节。
刘琨:晋代将领,被囚时仍作诗明志。
夜叉:佛教中的恶鬼,喻指凶恶的敌人。
菩萨心:慈悲心肠,指为国为民的赤诚之心。
广陵音:嵇康临刑前弹奏《广陵散》,后成绝响,喻指知音难觅。
赏析
此诗是文天祥被俘后所作,充分展现其坚贞不屈的民族气节。前两句通过'寥阳殿'与'地狱深'的强烈对比,突出命运巨变。中间两联用苏武、刘琨典故自况,表明虽陷囹圄仍坚守节操。'夜叉面'与'菩萨心'的对仗,深刻揭示敌人凶残与自己赤诚。尾联以'广陵音'作结,意境苍凉悲壮,既叹知音难觅,更显孤忠情怀。全诗用典贴切,对仗工整,情感沉郁顿挫,充分体现文天祥诗歌'忠愤气填膺'的艺术特色。