古村景丽,幽草浅湿,微雨初霁。山隐萧寺,荡魂旧稿临春惯同倚。巧莺唤起,衫影乱踏,沈恨谁洗。迤岸花气,送人洞口云深暗风细。卧壁黝双垒,稳抱菩提喷法雨。长醉紫霞毒龙痴睡美。想万古荒荒,留此丸地。两行清泪,听四面鹃声,游浪何计。写心魂、夜凉如水。
人生感慨 写景 古迹 含蓄 吴越 山峰 山水田园 幽怨 抒情 文人 春景 江南 沉郁 游仙隐逸 说理 隐士 雨景

译文

古老村落景色秀丽,幽深的青草微微湿润,细雨刚刚停歇转晴。深山隐现佛寺,往日令人心神激荡的诗稿,春日里习惯与你一同倚栏赏读。灵巧的黄莺将人唤醒,衣衫飘影杂乱踏青,这深沉憾恨谁能洗刷?蜿蜒河岸花香弥漫,将人送至洞口,云层深厚微风细密。 横卧的岩壁黝黑成双,稳稳环抱着菩提境界喷洒佛法甘雨。长久沉醉于紫霞洞中,如毒龙般痴痴沉睡多么美妙。遥想万古时空荒茫苍远,独留此弹丸之地。两行清泪悄然滑落,倾听四面杜鹃悲鸣,漂泊浪游何处是归途?将心魂写入诗篇,夜色凉澈如水。

注释

绕佛阁:词牌名,双调一百字,仄韵。
壬午:指1942年。
黄叶:作者友人黄叶道人(许白凤)。
紫霞洞:江苏吴县西山著名道教洞窟。
初霁:雨刚停转晴。
萧寺:佛寺典故,源于梁武帝萧衍建佛寺。
荡魂旧稿:指往日令人心神动荡的诗文稿件。
沈恨:深沉的憾恨。
迤岸:曲折延伸的河岸。
卧壁黝双垒:指洞中黝黑的双层岩壁。
菩提:佛教觉悟境界。
法雨:佛法如雨滋润众生。
毒龙:佛经比喻人心妄念。
丸地:如弹丸般小的土地。
鹃声:杜鹃啼声,传统意象表哀愁。

赏析

本词以游紫霞洞的独特经历为线索,融合佛道意象与个人情感,创造出一个超脱尘世的艺术境界。上片以细腻笔触描绘雨后山寺的清幽景致,'幽草浅湿''微雨初霁'等句尽显江南春暮的湿润美感。'荡魂旧稿'巧妙连接过往文思与当下游历,形成时空交织的抒情结构。下片深入洞中秘境,'卧壁黝双垒'以奇崛意象展现洞窟的神秘庄严,'毒龙痴睡'化用佛典《涅槃经》典故,喻指降伏心魔后的禅定境界。结尾'四面鹃声''夜凉如水'将个人漂泊感融入永恒时空,在清冷意境中升华出对生命本质的哲思。全词语言凝练典雅,意境幽深旷远,体现现代词人融合传统与创新的艺术追求。