译文
我刚从险峻的群山中走出,兄长却要进入那崇山峻岭。 离开山林未必就是好事,单人匹马行走在繁华尘世。 进山不要畏惧艰辛,崎岖山路直通云霄。 向着西北方向的关隘而去,车轮需从石缝间艰难前行。 江南的柳叶已落尽,边塞的榆树应当感知到春天。 这一去不知何时归来,远在天涯还可寄送寒衣。 待到秋霜浓重大雁南飞,切莫让书信往来稀疏。
注释
经父兄:指作者的兄长孔文仲,字经父。
乱山:崎岖险峻的山脉。
红尘路:指繁华喧嚣的世俗之路。
天门:指险要的关隘。
石眼行车轮:形容山路险峻,车轮需从石缝中通过。
塞榆:边塞的榆树,指兄长所去之地。
寄衣:古时寄送寒衣以示关怀。
霜高:秋霜浓重之时。
鸿雁:代指书信。
赏析
这首诗以质朴语言抒发兄弟情深,通过'出山'与'入山'的对比,展现不同的人生境遇。前四句形成工整对仗,'乱山'意象既写实景又暗喻仕途坎坷。中段'天门''石眼'的描写极具画面感,凸显行路艰险。后四句转入抒情,'江南柳'与'塞榆'的地域对比,'寄衣''鸿雁'的典故运用,将牵挂之情表达得深沉婉转。全诗语言简练而意境深远,在宋代兄弟赠答诗中独具特色。