译文
被名利束缚驱使,夜晚也难以安眠, 京城的车马整日喧闹嘈杂不停。 谁又能知道在春风中袒腹而卧, 醉倒在墙阴下不计岁月流逝的悠闲自在。
注释
利绾名驱:被名利所束缚和驱使。绾,系住;驱,驱使。
夜废眠:夜晚无法安睡,形容为名利奔波劳碌。
王城:指京城或繁华都市,此处暗指名利场。
喧阗:喧闹嘈杂。阗,充满、喧闹。
坦腹:袒露腹部,形容悠闲自得、无拘无束的样子。
墙阴:墙角的阴凉处。
不计年:不计较时间的流逝,形容超然物外的境界。
赏析
这首诗通过对比手法,深刻揭示了名利场中的浮躁与隐逸生活的闲适。前两句以'利绾名驱''车马喧阗'描绘出世人为名利奔波的辛劳景象,后两句笔锋一转,展现'坦腹春风''醉卧墙阴'的超然境界。诗中'坦腹'典故暗用《世说新语》中王羲之'东床坦腹'的典故,表现真名士的洒脱风度。全诗语言简练,意境深远,在强烈的对比中表达了作者对淡泊生活的向往和对名利社会的批判,体现了唐寅晚年看破红尘、追求精神自由的人生态度。