译文
整年缺雨徒然悲歌叹息,欣喜见到凌晨雪意浓重。 天上纷乱的雪花初如剪碎的玉石,楼头密集的雪影已似波浪翻涌。 道路上的车马痕迹被积雪覆盖尘埃断绝,庭院中没有寒风凛冽气息温和。 寄语云神要勤加覆盖保护,莫要让这美好雪景消逝露出银河。
注释
穷年:整年,全年。
阙雨:缺雨,干旱。
谩悲歌:徒然悲叹。
剪玉:形容雪花如剪碎的玉石般晶莹。
翻波:比喻积雪反射的光芒如波浪翻涌。
轮蹄:车轮马蹄,代指车马行人。
纤尘断:细微的尘土都被覆盖断绝。
凛气:寒冷的气息。
云师:云神,掌管云雨的神灵。
覆护:覆盖保护。
光景:景象,这里指雪景。
漏银河:比喻雪停天晴,银河显现。
赏析
这首诗以大雪为题材,展现了陆游对自然景象的细腻观察和深厚情感。首联通过'穷年阙雨'与'喜见凌晨'的对比,突出久旱逢雪的喜悦。颔联运用'剪玉''翻波'的比喻,生动描绘雪花的晶莹剔透和积雪的光影流动。颈联'纤尘断''凛气和'既写实景又寓含哲理,暗示大雪净化尘世、调和气候的作用。尾联寄语云师,将自然现象人格化,体现诗人对美好景致的珍视和挽留之情。全诗语言精炼,意象丰富,情景交融,在咏雪诗中别具一格。