康定庆历披群英,公为布衣歌太平。熙宁元丰王道兴,公作太守逢休明。四十年间走四海,崛然不肯干公卿。峨峨正议天柱壮,皎皎素节冰壶清。胸中慨慷外间易,年高未见白发生。罢节巴陵归意锐,奈何去就不敢轻。驰归天宠乞閒避,诸郎惜禄犹屡争。毅然不与儿女计,飞章丹扆论赤诚。明朝果得琳宫去,匡庐山色遥相迎。玉溪气象自潇洒,新磨古镜当霄横。修篁万竿饱霜雪,枯棋一局酒满觥。时邀宾朋叙野史,间拥雪鹤登岩扃。妄排丹鼎夜不寐,邂逅黄金烧可成。未应谢傅入沧海,行见卢敖朝玉京。
七言古诗 人生感慨 叙事 含蓄 官宦 山峰 抒情 文人 旷达 江南 清新 游仙隐逸 田野 花草 荆楚 送别离愁 隐士 颂赞

译文

康定庆历年间英才辈出,您身为布衣歌颂太平盛世。熙宁元丰年间王道兴盛,您担任太守恰逢明君治世。四十年间奔走四海,傲然独立不愿攀附公卿。巍峨的正气如天柱般雄壮,皎洁的操守似冰壶般清澈。胸中慷慨激昂外表平和从容,年事已高却不见白发丛生。卸任巴陵太守归意坚决,但去留之际不敢轻率决定。急归朝廷请求闲职避世,儿孙们珍惜俸禄还屡次劝阻。毅然不顾儿女私情计较,上书皇帝表明赤胆忠心。明日果然得以主管道观而去,庐山秀色遥遥相迎。玉溪气象自然潇洒,如新磨的古镜横贯云霄。万竿修竹饱经霜雪,一局残棋满杯美酒。时常邀请宾朋畅谈野史,偶尔带着白鹤攀登山门。妄自排列丹鼎夜不能寐,或许能炼成黄金。不应像谢安那样隐入沧海,将会见到卢敖朝拜玉京仙境。

注释

康定庆历:宋仁宗年号(1040-1041年为康定,1041-1048年为庆历)。
熙宁元丰:宋神宗年号(1068-1077年为熙宁,1078-1085年为元丰)。
天柱:比喻朝廷栋梁。
冰壶:盛冰的玉壶,比喻品德清白廉洁。
丹扆:帝王宫殿上设在户牖之间的屏风,代指朝廷。
琳宫:道观的美称,指太平宫。
匡庐:庐山别称。
修篁:修长的竹子。
谢傅:指东晋名臣谢安,曾隐居东山。
卢敖:秦代博士,后传说成仙,代指隐逸求仙。

赏析

这首诗是孔平仲为送别李大夫所作,艺术特色鲜明:1.运用对比手法,通过康定庆历与熙宁元丰两个时期的对比,展现李大夫的人生轨迹;2.善用比喻,如'天柱壮''冰壶清'形象刻画人物品格;3.虚实结合,前部分写实叙述生平,后部分虚写隐居生活;4.典故运用自然贴切,谢傅、卢敖的典故深化了隐逸主题。全诗既赞扬了李大夫的高洁品格,又对其隐居生活寄予美好祝愿,体现了宋代士大夫'达则兼济天下,穷则独善其身'的价值取向。