译文
异乡漂泊长久愁苦,清雅情怀日渐渺茫,秋霜寒风吹老了边地的树木。千万片冷红的枫叶飘落寒塘,傍晚的棠梨花如雨般凋零。已经一觉醒来,伤春之情却不被允许,重阳登高为何要慨叹古今兴亡。只剩下往日疏狂的约定,破碎的梦境进入孤楼,借酒消愁,变换曲调排遣忧思。 不要说骏马奔驰能够骄人,年华看似无恙,长久客居他乡难以旷达地久立等待。在万山深处锁住了吟咏的诗魂,更何况要向更深的山中去。早已百转千回地抽理纷乱的思绪,关乎天地的心事苍天却无语回应。整日里听到画角声阵阵紧催,来年的重阳佳节,看谁还会写下愁苦的诗篇。
注释
霜叶飞:词牌名,双调一百十一字,仄韵。
澄江:今江苏江阴市,作者故乡。
重九:重阳节,农历九月初九。
冷红:指枫叶等红色秋叶。
棠梨雨:棠梨花凋落如雨,棠梨即杜梨。
换宫移羽:指变换曲调,宫、羽为古代五音。
马足能骄:化用王维《观猎》"忽过新丰市,还归细柳营。回看射雕处,千里暮云平"意。
延伫:久立等待。
抽揆:抽理揣度。
镇:整日,整天。
画角:古代军中乐器,发声哀厉高亢。
赏析
这首词是陈维崧重阳感怀之作,充分体现了阳羡词派的豪放沉郁风格。上片以异乡秋景起兴,"霜风吹老边树"既写实景又暗喻人生易老,"冷红千片"、"棠梨雨"的意象凄美动人。下片转入深沉感慨,"万山深处锁吟魂"写尽文人孤寂,"关天心事天无语"更是将个人愁绪提升到天人感应的哲学高度。全词运用对比手法,将重阳佳节的传统欢愉与客居愁苦形成强烈反差,通过时空交错的结构(今昔对比、来年设想),深化了人生无常的悲凉感。语言凝练而意境深远,既有豪放派的奔放气势,又兼具婉约派的细腻情感,展现了陈维崧作为清初词坛大家的艺术造诣。