译文
王羲之洗笔的墨池,陶渊明醉卧的石头。 人生的爱好本是天性使然,何须在意是书痴还是酒癖。 他们一时的声名震动天下,千古以来山林泉石间还留存着踪迹。 书法本不是我能擅长,酒也早已不再饮用。 拄着竹杖漫步在青翠的山边,在清澈的水边照见自己的身影。 在这萧瑟清静中欣然相会,颇像师长有所避讳的样子。 我所仰慕的不是吝惜才能,而是愿意舍弃这山南的宅院。
注释
羲之:王羲之,东晋书法家,有"书圣"之称。
墨池:传说王羲之练字洗笔的水池,多处有遗迹。
渊明:陶渊明,东晋诗人,田园诗派创始人。
醉石:传说陶渊明醉卧的石头,在庐山等地有遗迹。
书淫:指沉迷读书的人,出自《北堂书钞》。
酒癖:嗜酒的癖好。
支筇:拄着竹杖。筇,竹名,可做手杖。
泓澄:水深而清澈。
师也辟:语出《论语》,指师长有所避讳。
靳:吝惜,舍不得。
山南宅:指隐居的住所。
赏析
这首诗通过对比王羲之的墨池和陶渊明的醉石,探讨了文人雅士的精神追求。作者以简洁明快的语言,表达了对先贤的敬仰之情,同时抒发了自己淡泊名利、向往自然的心境。诗中运用对比手法,将古人的嗜好与自己的选择相对照,突出了超脱尘世、回归自然的主旨。语言清新自然,意境深远,体现了宋代文人注重内心修养的审美倾向。