娇云日日笼轻雾,沉沉消息堂堂去。一日百思量,思量总断肠。残宵花下睡,心似秋星碎。不敢怨春归,闲花四散飞。
书生 人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 抒情 文人 春景 江南 爱情闺怨 花景

译文

柔美的云彩日日被薄雾笼罩,沉重的消息却公然远去。一日之中百般思念,每次思念都令人肝肠寸断。 在夜将尽时于花下入睡,心情如同秋夜的星辰般破碎。不敢埋怨春天归去,只能看着闲散的花瓣四处飘飞。

注释

娇云:柔美的云彩,喻指美好的事物或人。
笼轻雾:被薄雾笼罩,形容朦胧之美。
沉沉消息:沉重而无音讯的消息。
堂堂去:公然、明显地离去。
断肠:形容极度悲伤。
残宵:夜将尽之时。
秋星碎:如秋夜的星辰般破碎,喻心情零乱。
闲花:无人欣赏的花,喻指被冷落的人或事物。

赏析

这首词以婉约细腻的笔触,描绘了深切的思念与无奈之情。上片通过'娇云笼雾'的意象营造朦胧美感,与'沉沉消息'形成强烈对比,突出思念之痛。'一日百思量,思量总断肠'运用叠句手法,强化情感张力。下片'心似秋星碎'比喻新颖贴切,将内心的零乱与破碎感形象化。结尾'不敢怨春归,闲花四散飞'以景结情,含蓄深沉地表达了无可奈何的哀怨,体现了王国维词作含蓄深沉、意境幽远的艺术特色。