原文

却从江汉望匡庐,湓口风波日愈疏。
满瓮尚留桑落酒,登盘今有武昌鱼。
斜阳柳色明埼岸,纤月波光湿太虚。
鹦鹉洲前吊豪士,重将词赋为君书。
七言律诗 人生感慨 写景 含蓄 咏史 咏史怀古 夜色 官员 抒情 文人 旷达 楼台 江南 江河 沉郁 荆楚 黄昏

译文

从江汉交汇处遥望庐山方向,湓口的风波日渐遥远模糊。 酒瓮里还存着桑落美酒,餐盘中今日盛有武昌鲜鱼。 夕阳映照柳色染亮曲折河岸,纤细月影中波光仿佛沾湿天空。 在鹦鹉洲前凭吊豪杰之士,重新提笔为你书写词赋篇章。

赏析

这首诗展现作者晚登庾楼时的所见所感,融汇地理典故与文人情怀。首联以'江汉''匡庐'对举,营造苍茫空间感;颔联'桑落酒''武昌鱼'巧妙化用典故,体现文人雅趣;颈联'斜阳柳色''纤月波光'工笔描绘黄昏景致,'湿太虚'以通感手法写月光水汽交融的朦胧美;尾联借鹦鹉洲典故抒发对古贤的追慕。全诗对仗工整,用典自然,在时空交错中展现文人登高怀古的典型心境。

注释

庾楼:又称庾公楼,相传为东晋名臣庾亮所建,位于今湖北武昌。
江汉:长江与汉水交汇处,指武汉一带。
匡庐:庐山别称,相传殷周时有匡俗兄弟结庐隐居于此得名。
湓口:湓水入江处,在今江西九江,白居易《琵琶行》有'住近湓江地低湿'。
桑落酒:古代名酒,产于河东(今山西永济),因在桑叶落时酿制得名。
武昌鱼:三国时吴国童谣'宁饮建业水,不食武昌鱼',指鄂州(古武昌)特产。
埼岸:曲折的河岸。
太虚:天空,宇宙。
鹦鹉洲:武汉长江中的沙洲,因祢衡作《鹦鹉赋》得名,是文人雅集之地。

背景

顾璘是明代著名文学家,'弘治十才子'之一。此诗作于其任职湖广按察使期间,庾楼作为武昌名胜,是文人雅集登临之地。诗中融合武汉当地地理典故(武昌鱼、鹦鹉洲)与历史人文记忆(庾亮、祢衡),体现了明代文人宦游途中对历史文化的深刻感悟。