译文
简陋的屋舍萧然坐落在皇城边,尘埃不到让客居的心境稍显清静。 看见流水载着花瓣便知春花已落,雨水湿润青苔处可见新笋生长。 感伤物候变迁更怜惜春日的寂寞,辞别家乡回忆起那不平凡的岁月。 知道你也有滞留他乡的深深叹息,归乡的梦境随着杜鹃声向西飘去。
注释
呈:呈送,敬献。竹元珍:即刁约,字元珍,欧阳修友人。
禁城:皇城,指京城汴梁。
旅怀:客居他乡的情怀。
红片:飘落水中的花瓣。
浥:湿润,沾湿。
峥嵘:不平凡,指岁月艰难。
淹留:滞留,久留他乡。
杜宇:杜鹃鸟,其声似"不如归去"。
赏析
本诗是欧阳修赠友抒怀的七言律诗,通过细腻的景物描写抒发宦游思乡之情。首联以'萧然'定调,营造清寂氛围;颔联'水流红片''雨浥苍苔'观察入微,以自然物候暗喻时光流逝;颈联由景入情,'春寂寞'与'岁峥嵘'形成时空对照;尾联推己及人,以杜宇啼归收束全篇。全诗对仗工整,情感深沉,将个人羁旅之愁与友人同慨巧妙结合,体现了宋诗理趣与情韵的完美融合。