译文
曾经在天子身边悠闲自得的侍从之臣,如今衣锦还乡满面春风。不夸耀富贵深知人生还有更重要的事,相约一同探访溪山拜访故人。超脱尘世的谈笑没有界限隔阂,雨后的泉石更显生机勃勃。在西林路口感叹轻易就要分别,望你善自珍护这青云直上的万里之身。
注释
君表:友人字号,具体生平待考。
西林:寺名,位于江西庐山,宋代文人常游历之地。
天上优游:指在朝为官,侍从皇帝左右。
昼锦:衣锦昼行之意,指显贵还乡。
方外:世俗之外,指超脱尘世的境界。
畛域:界限,范围。
雨馀:雨后。
青云:喻高官显爵,亦指远大前程。
赏析
此诗为送别之作,艺术上融叙事、写景、抒情于一炉。首联以'天上优游'与'还乡昼锦'形成空间对比,展现友人身份转变。颔联'不矜富贵'体现淡泊情怀,'同访溪山'彰显文人雅趣。颈联'方外笑谈'写超脱境界,'雨馀泉石'寓自然生机,对仗工整意境开阔。尾联在惜别中寄予殷切期望,'青云万里身'既含祝福又暗含劝勉。全诗语言凝练,情感真挚,在宋代酬赠诗中属上乘之作。