过洞庭二首 其一 - 孔武仲
《过洞庭二首 其一》是由宋诗人孔武仲创作的一首七言律诗、写景、山水田园、抒情、文人古诗词,立即解读《朝来四境宿云披,渐放扁舟入渺瀰》的名句。
原文
朝来四境宿云披,渐放扁舟入渺瀰。
漠漠衣襟凌水雾,悠悠帘幕挂天丝。
波平自喜看书稳,风软翻愁出险迟。
今夜君山兴不浅,登临应及月明时。
漠漠衣襟凌水雾,悠悠帘幕挂天丝。
波平自喜看书稳,风软翻愁出险迟。
今夜君山兴不浅,登临应及月明时。
译文
清晨到来,四周的夜雾渐渐散开,我驾着一叶扁舟驶入浩渺的洞庭湖中。 浓重的水雾沾湿了衣襟,细雨如丝仿佛从天幕垂落。 波平浪静,我欣喜能在舟中安稳读书;和风轻柔,反而担心行船太慢延误行程。 今夜游览君山的兴致正浓,登临观赏定要待到明月当空之时。
赏析
这首诗描绘了诗人清晨过洞庭湖的景色与心境。前两联写景,'宿云披''入渺瀰'展现湖面晨雾初散的朦胧美,'凌水雾''挂天丝'用细腻笔触刻画水天相接的意境。后两联抒情,'波平自喜'与'风软翻愁'形成巧妙对比,体现诗人既享受平静又期待冒险的矛盾心理。尾联以'月明登临'收束,将游览兴致推向高潮。全诗语言清丽,意境开阔,既有对自然景色的生动描绘,又蕴含文人雅士的闲适情趣。
注释
过洞庭:经过洞庭湖。张孝祥曾多次经过洞庭湖,此诗作于某次行程中。。
宿云披:夜间的云雾散开。宿云,夜晚的云彩;披,散开。。
渺瀰:水面广阔无边的样子。瀰,同'弥',满、遍的意思。。
漠漠:密布的样子,形容水雾浓重。。
天丝:指雨丝或雾丝,如从天而降的丝线。。
风软:风力柔和。。
君山:洞庭湖中的一座小岛,相传为舜帝二妃娥皇、女英葬身之处。。
月明时:月光明亮的时刻。。
背景
张孝祥(1132-1170),南宋著名词人,字安国,号于湖居士。此诗作于其宦游途中,当时作者乘船经过洞庭湖,被湖光山色所感而作。南宋时期,洞庭湖作为重要水路交通要道,许多文人墨客在此留下诗篇。张孝祥的洞庭诗作往往融合个人情怀与自然景观,具有鲜明的浪漫主义色彩。