落花流水何穷,碧空描缋愁无际。双旌绣簇,平湖光漾,翠罗云髻。隔岸笙箫,近桥帘幕,断魂游子。尽芳华未减,斜阳立尽,知谁会、凄凉意。前度凭阑人换,倦风情、赋归与未?镜鸾慵照,那堪重骋,杜郎才气。万派雌黄,十方悲笑,一齐来此。待都空色相,朱楼翠户,奈盈盈泪。
人生感慨 凄美 咏史怀古 咏物 悲壮 抒情 文人 春景 楼台 江南 沉郁 游子 湖海 阳羡词派

译文

落花流水何处是尽头,碧蓝天空描绘着无边的愁绪。双旌旗帜锦绣簇拥,平静湖面波光荡漾,美人发髻如云如翠。对岸传来笙箫音乐,近处桥边帘幕低垂,让游子魂断心碎。尽管春光依旧美好,却在斜阳中伫立良久,有谁能懂得这份凄凉之意? 从前凭栏眺望的人已更换,厌倦了风情,是否该赋归去来兮?懒照镜中鸾影,怎能再展杜牧般的才气。各种批评指责,各方悲欢哭笑,一齐涌上心头。待到看破一切色相,面对朱楼翠户,却禁不住泪眼盈盈。

注释

水龙吟:词牌名,又名龙吟曲、庄椿岁、小楼连苑。
用稼轩登建康赏心亭韵:指用辛弃疾(号稼轩)《水龙吟·登建康赏心亭》原韵。
描缋:描绘,缋同绘。
双旌:古代节度使等高官的仪仗。
翠罗云髻:形容女子发髻如云,装饰翠罗。
镜鸾:镜中鸾鸟,喻夫妻分离。
杜郎才气:指杜牧的才华,此处作者自比。
雌黄:评论、批评之意。
十方:佛教用语,指东、西、南、北、东南、西南、东北、西北、上、下十个方位。
色相:佛教术语,指一切事物的形貌。

赏析

此词为清代词人陈维崧步辛弃疾原韵之作,继承稼轩豪放词风而兼具婉约情致。上阕以落花流水起兴,描绘湖光山色与繁华景象,反衬游子断魂的孤寂。'斜阳立尽'化用辛弃疾'落日楼头'意境,深化凄凉之感。下阕转入抒情,'镜鸾慵照'暗喻身心疲惫,'杜郎才气'既自比杜牧,又暗含怀才不遇之慨。结尾'万派雌黄,十方悲笑'展现世态炎凉,最终以佛家'空色相'作结,却仍难超脱人间情感,'盈盈泪'收束全篇,余韵悠长。全词融豪放与婉约于一炉,用典精当,情感深沉。