译文
从北到南走过多少路途,岭南的云雾昏暗绵长横亘天际。山色温润土地暖和暂且在此停留休息。幽静的花儿可以自己采摘,微醺的醉意最适宜清醒。 天边细微的波浪区分出海水的颜色,潮水涌来瞬间变得一片青碧。不要从过去追问未来的路程。湖光山色惊醒了往日的梦境,风雨之中感慨天下苍生。
注释
临江仙:词牌名,双调五十四字,上下片各三平韵。
岭云:岭南地区的云雾,岭南指五岭以南地区。
黯黯:昏暗不明貌。
消停:停留休息。
天末:天边,指极远的地方。
微波分海色:细微的波浪区分出海水的颜色。
来程:未来的路程。
昨梦:往日的梦境。
苍生:百姓,众生。
赏析
这首词以1948年岁末初到岭南为背景,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了战乱时代文人的漂泊之感与家国情怀。上片写岭南温暖的气候和宜人的景色,'山温地暖'、'幽花自摘'营造出暂时安宁的氛围;下片笔锋一转,'天末微波'、'潮来顷刻'暗喻时局变幻,末句'风雨感苍生'将个人感受升华为对天下百姓的关切。全词运用对比手法,将自然景物的静谧与社会动荡形成强烈反差,语言含蓄深沉,意境苍凉悠远。