译文
人世间的争斗如同蛮触之争般渺小,又似鹬蚌相持互不相让。 这样的相持永远没有尽头,唯有回归静寂才是最终归宿。 人间事务纷繁复杂,世态炎凉变化无常。 怀抱超脱世俗的见解,以清明的眼光观照万物。 我这一生行走在艰险路途,所到之处都担忧遭遇陷阱。 追求财富却耻于卑躬屈膝,图谋功名最终如画饼充饥。 有幸结识洪师这位道友,他将我从迷梦中唤醒。 洪师如同辟尘犀角般高洁,精神境界最为清明警觉。 保养纯真本性息心自然,技艺精湛胜过匠石郢人。 修建茅屋规划数间房舍,寻幽探胜致力于静修。 楹柱门槛疏朗明亮,规制庄严而整齐。 白日漫长香篆飞烟,清风吹来幡旗弄影。 展开经卷研读《黄庭》,烹煮香茶汲取清井。 以'静'字为轩堂命名,在此处静心自我反省。 我的居所混杂尘世喧嚣,与静斋相望隔着一道山岭。 烦请师父施展缩地法术,方便我随时前来拜访。 离别时正值夏日炎炎,如今已是秋霜净空。 寄上诗篇权当梅花相赠,想来师父定会心领神会。
注释
蛮触:典出《庄子·则阳》,指为小事而争斗。
蚌鹬:鹬蚌相争典故,喻双方相持不下。
执鞭:指追求富贵,《论语》"富而可求也,虽执鞭之士,吾亦为之"。
黄庭:指《黄庭经》,道家养生经典。
辟尘犀:传说中能辟尘的犀角,喻清净脱俗。
运斤:出自《庄子》匠石运斤成风典故,喻技艺高超。
缩地:道家缩地术,指缩短距离的法术。
赏析
本诗以庄子哲学思想为基调,通过对比世俗纷争与静修生活的不同境界,展现了作者对道家清净无为思想的向往。艺术上运用大量典故,如'蛮触'、'蚌鹬'、'运斤'等,既增强了哲理深度,又保持了诗意的含蓄。诗中'昼永篆飞烟,风来幡弄影'等句,以动衬静,意境清幽,生动描绘了静斋的超凡脱俗。全诗语言凝练,对仗工整,在说理中融入景物描写,情理交融,体现了宋代哲理诗的典型特色。