译文
整日居住在山中,反而看不见山的可爱之处。想要真正体会爱山的趣味,必须站在山外远观。南山不分古今,悠然自得地与心意相会。西山没有朝暮之分,美好的景致永远存在。蔡君是品德高尚的人,建造亭子避开喧嚣街市。四面都是苍翠如璧的山屏,坐卧都能面对青山。晚霞映照出紫翠色彩,夜雨洗涤出蓝黛山色。人生能穿坏几双木屐,怎能不欣赏这奇特景致。芙蓉为你作衣裳,兰芷为你作佩饰。如今不是避世的时代,你却效仿陶渊明、谢灵运之辈。诸位文人雅士唱和酬答,各自组成诗社。我说一句转折的话:功成名就之后才能退隐。你是名门之后,忠孝传家必能光大。虽然与山灵有归隐之约,但出仕也算破戒。百姓正有所需求,富贵不会轻易给予。归隐山林的愿望终会偿还,我们相约在晚年实现。
注释
元山:山名,具体位置待考。
蔡行可:人名,应为作者友人。
对青亭:亭名,取面对青山之意。
阛阓(huán huì):街市,市场。
几两屐:出自《世说新语》,指游山玩水所需的木屐数量,喻山水之乐。
奇槩:奇特的景象。
兰茝(chǎi):兰草和白芷,皆香草名。
陶谢:陶渊明和谢灵运,东晋著名山水诗人。
端明胄:指蔡行可可能是北宋名臣蔡襄(端明殿学士)的后代。
不渠贷:不轻易给予。
山债:指归隐山林的愿望。
赏析
本诗是宋代诗人韩元吉为友人蔡行可的'对青亭'所作题诗。全诗以山水为背景,探讨了'入山'与'出山'的哲学关系。开篇'终日在山中,不见山可爱'点出'不识庐山真面目,只缘身在此山中'的哲理。诗中巧妙运用对比手法,将'山内'与'山外'的视角差异、'古今'与'朝暮'的时间观念相对照,展现了中国传统士人'达则兼济天下,穷则独善其身'的人生理想。语言清新自然,意境深远,既有山水诗的闲适淡泊,又蕴含深刻的人生哲理,体现了宋代文人将哲理思辨融入山水描写的创作特色。