译文
连绵阴雨妨碍了美好春光,从早到晚没有停歇。想要出门远行,苔藓湿滑淤泥深达一尺。环顾四周人烟稀少,千山寂静鸟声消逝。严寒不肯退去,春神也感到无力回天。何况还有黄巾军般的乱民,逐渐逼近城郊。暴虐的气焰手持戈矛,接连抢掠车辆金银布匹。官军仍然滞留不前,民兵大半已经覆灭。凶残的敌人来袭难以抵挡,百姓如鼠窜逃无踪。铁蹄践踏清野尘土,原野青草无法返绿。时运为何如此乖张,百姓遭受这般灾厄。壮年汉子空腹饥饿,成排接受苛捐杂税。妖氛谁能扫清,景象太过窘迫狭窄。书生忧国情怀,半夜更加剧烈翻腾。本该相依如唇齿,怎能忍心视若胡越。富户太过不仁,抬高粮价出售斗石。只爱钱袋丰盈,不忧盗贼狡诈。甘愿为盗匪储备物资,哪顾百姓饥渴交加。凶恶首恶何日歼灭,苦雨何时停歇。作诗自愧不如杜甫《北征》,姑且用来记录岁月。
注释
饕寒:严寒。饕,贪食,此处形容寒气逼人。
青帝:春神,司春之神。
黄巾徒:指农民起义军,借东汉黄巾军喻当时动乱。
羊狠:如狼般凶狠,语出《史记·项羽本纪》"很如羊,贪如狼"。
枵肠:空腹,饥饿。枵,空虚。
科率:苛捐杂税。
辅车:颊辅与牙床,比喻相互依存。
胡越:胡地在北,越在南,比喻疏远隔绝。
斗石:计量单位,指粮食。
北征:指杜甫《北征》诗,自谦诗作不如杜甫。
赏析
本诗以沉郁顿挫的笔触描绘了南宋末年社会动乱的惨状。艺术上采用赋法直陈,通过'久雨''苔滑''人烟稀''鸟声寂'等意象营造悲凉氛围,'饕寒''青帝无力'暗喻朝廷衰微。'黄巾徒''羊狠鼠窜'等典故生动刻画乱军凶残,与'丁壮枵肠''富家不仁'形成强烈对比。结尾'作诗愧北征'既表达对杜甫的敬仰,又暗含对国家命运的深切忧虑。全诗语言质朴真切,情感深沉悲怆,具有强烈的现实批判精神。