译文
恍恍惚惚如同一场大梦,清清楚楚悟透三生因缘。法界如此宽广无垠,此生不过是暂时寄托。谁说玉局仙境的神仙,原本就是修行法器。若不自已刻苦磨练,依靠他人也能成事。勉强笑容游历人间,权当是逢场作戏。在山色溪声的自然美景中,略微体会到了人生真味。
注释
蘧蘧:惊动貌,出自《庄子·齐物论》"昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也……俄然觉,则蘧蘧然周也"。
了了:清楚明白。
法界:佛教语,指整个宇宙现象界。
玉局仙:指道教神仙,玉局为道教称天帝或尊神讲经说法之所。
法器:佛教指具有修行资质的人。
磨砻:磨练、锤炼。
逢场戏:随缘应景,不拘泥执着。
赏析
本诗以梦境为载体,表达佛道融合的哲学思考。开篇用庄周梦蝶典故,营造虚幻意境;'法界如许宽'展现宇宙观照;'玉局仙''法器'等意象体现宗教修行思想。语言含蓄隽永,'山色溪声中,略得些滋味'以景结情,在自然山水间寄托超脱心境。全诗将人生比作戏剧,在佛理玄思中透出淡泊通达的生活态度。