译文
正月的东风吹来阵阵暖意。柳树初生的嫩叶泛出青色,渐渐感受到春光的娇嫩。只有游子的愁绪未被春风吹醒,每天都被初春的寒意所困扰。 岁月更替快如一瞬间。都说一切都是空的,却惊讶于无法向天发问求得答案。树木自然地开花,水波自然地泛起涟漪,一叶小舟载着我随潮水的涨落漂泊。
注释
柳眼:初生的柳叶,形如人眼。
韶华:美好的春光,青春年华。
客愁:游子思乡的愁绪。
春寒:初春的寒意。
天难问:向天发问却得不到回答,喻指人生困惑无处求解。
波自晕:水面自然泛起的涟漪。
潮信:潮水的涨落,喻指命运的驱使。
赏析
这首词以初春景象为背景,通过东风、柳眼、韶华等意象勾勒出春意盎然的画面,却反衬出游子深沉的客愁。上片写景抒情,用'只有客愁吹未醒'巧妙地将春的生机与人的愁绪形成对比。下片转入哲理思考,'月去年来如一瞬'表达时光飞逝的感慨,'道是都空,却诧天难问'展现对人生虚无的困惑与追问。结尾'树自生花波自晕'以自然景物的自在状态,反衬人的漂泊无奈,'小舟载我随潮信'既写实又象征,暗示人生如舟随命运漂泊的深刻哲理。全词语言清丽,意境深远,融写景、抒情、说理于一体。