译文
还记得在京城曾经含笑相遇。你如穿着绣龙云裳的贵人,尽显花中王者的富丽堂皇。如今这枝紫艳牡丹依然如故,仙花不与凡俗花卉共语。 昔日的池苑春风如今去向何方?回首十年光阴,心中感慨无数。不必追问当年燕莺为何错过,且举杯为这牡丹花枝赋诗一首。
注释
蝶恋花:词牌名,又名鹊踏枝、凤栖梧,双调六十字,上下片各四仄韵。
衮绣云裳:衮绣指绣有龙纹的华服,云裳指如云般飘逸的衣裳,此处形容牡丹的华贵姿态。
花王:指牡丹,牡丹素有花中之王的美称。
紫艳:指紫色牡丹,唐代以紫牡丹为贵。
仙花:指牡丹超凡脱俗的气质。
池馆:指种植牡丹的园林池苑。
燕莺:燕子与黄莺,代指春天的使者。
衔杯:举杯饮酒。
赏析
这首词以牡丹为吟咏对象,通过今昔对比展现时光流转中的不变之美。上片用衮绣云裳的帝王意象形容牡丹的华贵气质,仙花不共凡花语更凸显其超凡脱俗的品格。下片转入时空感慨,池馆春风何处去一句道尽物是人非的怅惘,而紫艳一枝仍似故则体现了牡丹永恒的美学价值。全词在婉约中见深沉,通过牡丹这一意象寄托了作者对美好事物永恒性的追求和对时光流逝的深刻感悟。