译文
周长仅有三里的小城屹立在辽阔原野上,两条江河横贯而过更显城池固若金汤。唐代设置的险要防御基址至今犹存,当今圣朝又加高城墙深谋远虑更显周全。
注释
南楼:古代常见的城楼名称,多位于城池南门。
三里之城:周长三里的城池,形容城池规模不大。
渺大荒:渺,远望;大荒,辽阔的原野。
两江:指两条江河交汇处。
金汤:金城汤池的简称,比喻城池坚固难攻。
唐家:指唐代。
设险:设置险要的防御工事。
圣代:对当代的尊称。
增陴:陴,城上的女墙;增陴指加高加固城墙。
赏析
这首诗以雄浑笔触描绘南楼的险要地势和防御功能。前两句通过'渺大荒'与'壮金汤'的对比,展现小城在大自然中的巍然气势。后两句借古讽今,通过唐代基址与当代增修的对比,暗含对历代重视边防的赞许。全诗语言凝练,意境开阔,运用时空交织的手法,将历史纵深与现实考量巧妙结合,体现了古代边塞诗雄浑沉郁的艺术特色。