译文
遥望故乡一片荒凉冷落,我漂泊在外空自叹息归来。 感慨时局心有怨恨却无人倾诉,只能愁锁双眉独对暮色中的青山。
注释
故里:故乡。
萧条:荒凉冷落的样子。
飘泊:漂泊,流离失所。
空还:空手而归,无所成就地回来。
感时:感慨时局或时光。
愁敛双蛾:愁眉紧锁。双蛾指女子的双眉,形如蚕蛾触须,故称。
暮山:傍晚时分的山峦。
赏析
这首七言绝句以游子归乡的视角,抒发了对故乡萧条的感慨和个人漂泊无依的愁绪。前两句通过'故里萧条'与'此身飘泊'的对比,营造出物是人非的苍凉意境。后两句'感时有恨无人说'直抒胸臆,表达内心的孤独苦闷,而'愁敛双蛾对暮山'则以景结情,将无形的愁绪具象化为面对暮山的形象,含蓄深沉。全诗语言凝练,情感真挚,通过萧瑟的景物描写与深沉的情感抒发,展现了游子归乡时的复杂心境。