译文
鬓边萦绕着菊花的幽香,花影在屏风上重叠如绣。经霜的菊花饱满丰腴,人却因饮酒而微醺,恍惚间仿佛回到华灯初上的时候。 当年题糕赋诗的雅约还有谁提起?远方的烽火连天,雁字书信日益稀少。期盼着在江海之间相逢笑语,能否采菊盈袖一同归去?
注释
鬓边香逗:菊花香气萦绕鬓边。逗,停留、萦绕之意。
影叠屏山绣:菊花影子在屏风上重叠如绣。屏山,指屏风。
霜饱花腴:经霜后的菊花饱满丰腴。腴,丰满、肥美。
病酒:因饮酒过量而身体不适。
依约:隐约、仿佛。
题糕俊约:指文人雅集赋诗的约定。典出唐代刘禹锡重阳题糕之事。
遥烽雁字:远方的烽火和雁行。雁字,雁群飞行时排成的"一"字或"人"字形。
盈袖同归:采菊满袖一同归去。化用陶渊明"采菊东篱下"意境。
赏析
此词以题画菊为切入点,将实物菊花与画中菊花巧妙结合,营造出虚实相生的艺术境界。上片通过"香逗"、"影叠"等细腻描写,展现菊花的形神之美,"霜饱花腴"与"人病酒"形成鲜明对比,暗示词人内心的孤寂。下片转入对往事的追忆和现实的感慨,"题糕俊约"与"遥烽雁字"形成时空交错,既有文人雅趣的怀念,又有战乱时代的忧思。结尾以问句作结,表达了对重逢的期盼和归隐的向往,含蓄隽永,余韵悠长。